Как я учил корейский язык и как я попал в Корею (личный опыт)

Статья про меня и про мой опыт изучения корейского языка. Итак, поехали.

Я сам этнический кореец. Родился в СССР в г. Душанбе, но в 1992 году родители уехали в Приморский край. Жил я в Партизанске (кто не знает, есть такой шахтерский городок), в 2004 году окончил школу и поехал поступать в медицинский университет г. Владивостока (ВГМУ), но не сдал вступительные. Особо не расстроившись подумал малость и решил поступать в г. Уссурийск на ветеринарного врача — кинолога. Но долго и там не задержался, затем через семестр уехал в Партизанск к себе. В армию идти не хотелось как многим наверное. Поэтому решил поступить в училище на фельдшера (сельский врач). Учеба нравилась, было интересно. Учился очень хорошо, один из преуспевающих даже можно так сказать, но к сожалению система образования у нас в стране не очень в плане взяточничества, поэтому я поссорился во время сессии (на 2 курсе уже) с преподавателем по фармакологии и так как на тот момент был очень вспыльчивым и не допускал взяточничества как норму, написал заявление об уходе из училища. Тот го 2005, был довольно насыщенным. Долго не думая я решил поехать во Владивосток и попробовать поступить в Восточный Институт ДВГТУ на отделение корееведения. Раннее я начал ходить на бесплатные курсы по корейскому языку которые организовали волонтеры из Кореи. Вот. Никогда не увлекавшийся паренек, соседями которого были всегда русские, украинские и татарские мальчишки начал интересоваться своей исторической родиной. Хотя раньше думал, что я русский и лишь глядя в зеркало понимал, что азиат :D. Поехал я в 2006 году во Владивосток и поступил в универ, но на платную основу. Отучился на бакалавриате. так как учиться 5 лет не было желания. Да и не так уж и интересно было в институте без носителей языка (за 4 года 3 носителя всего было что ли). Так вот. Окончил в 2010 году и уехал сразу в Корею. А во время учебы я считал, что хорошо знаю корейский язык, но не тут-то было. Оказалось по приезду в Корею, что его практически не знаю. Произношение ужасное, слов не знаю толком, говорить тоже не могу так как не понимаю их. В общем я разочаровался, что так получилось и первый год проживания был самым сложным. Первый год-полтора я менял свое произношение, учил грамматику заново, так как корейцы разговаривали по другому совсем. Использовали другие конструкции и вообще я их не понимал. Я понял, что уровень преподавателей в России не такой уж и высокий (прошу прощения у моих преподавателей. Я вам очень благодарен, но факт. ). Вторая сложность — это менталитет корейцев. У русского (по духу) человека просто мозг взрывался от их менталитета. Все, что нормально считается в России, ненормально для корейца. Начнем с того, что одной рукой здороваться нельзя! Нужно спрашивать у человека женат ли он или замужем ли она, сколько лет тебе, есть девушка или нет ее, сколько детей, какая работа и должность и прочее. Оказалось, что все это надо для того, чтобы понять корейцу как начать разговор с иностранцем, на каком уровне вежливости. Ведь корейский язык по данному параметру соревнуется только лишь с Японией. Так вот. Я все это изучал в принципе, но теория теорией, а практика. Год, полтора, два. Так и жил. Возвращался на родину несколько раз. В Москву переезжал, там тоже не смог реализоваться, В Киев. Потом снова во Владивосток, где я немного вырос в корейском, так как работал в строительной компании которая строила театр Оперы и Балета во Владивостоке для саммита 2012 АТЭС. В Москве тоже кстати немного подтянул корейский. Там я работал в Хёндэ Кэпитал, финансовое подразделение Хёндэ & Киа моторс групп (северная башня Новой Москвы — New Moscow City). Вновь приехал в Корею в 2012 году. Пожил в г. Тэгу. Он показался мне необычным в виду наличия особого диалекта! Тэгу и Пусан славятся этим). около полугода жил в Тэгу, но после Сеула другие города кажутся скучными (кроме Пусана). Переехал снова в Сеул. Работал в туристических фирмах в сфере въездного туризма и медицинского туризма в Корее. Год поработал и начал работать фрилансером. Преподавал корейский для русскоязычных в Корее и пытался русский для корейцев. В настоящий момент уже почти 5 лет как в Корее. Спустя 2 года адаптации в Южной Корее, могу сказать, что мне тут нравится и я хочу тут остаться. А так совет для тех кто горит Кореей и кто хочет выучить этот, не такой сложный, по сравнению с китайским или японским, язык:

1. Надо иметь мотивацию

2. Надо его учить тут, в Корее или найти и «приклеиться» к южнокорейцу у себя на родине (благо их все больше и больше у нас в России, да и не только).

3. Надо меньше общаться с русскоговорящими (хотя бы год-полтора) если вы тут в Корее учите корейский

4. Надо не бояться практиковать корейский. Говорите всегда, везде и со всеми кто корейский знает. Пусть с ошибками сперва, но говорите. Вы иностранец! Вы не носитель языка, поэтому ошибаться вы будете так и так! Малый процент иностранцев которые говорят чисто на корейском.

5. Касается культуры. Ни смотря на огромные различия в культурах, надо помнить, что ВСЕ люди одинаковы! Простите за путаницу. Кому надо, тот поймет мысль :)

Присоединяйтесь. Много пока что недостатков у него, сам все понимаю, но пока что так. Надеюсь в скором времени будет налаживаться. Как говорится Москва не сразу строилась)))

Надеюсь, что в будущем у нас будет БОЛЬШАЯ «СЕМЬЯ» на канале: ГИД В КОРЕЕ.

Почему гид в Корее? Потому что я долгое время работал и работаю гидом, преподаю корейский и изучаю культуру и быт корейцев.

Спасибо за внимание. если у вас есть вопросы, то задавайте их тут, а лучше на почту или под видео в виде комментариев на канале на Ютуб, так как я на пикабу недавно и не совсем еще тут освоился. есть также группы в одноклассниках, Фейсбуке, Вконтакте, твитер.

Также можете задавать вопросы на сайте: http://ask.fm/guide_korea

Всем хорошего дня и до встрече на канале!:)